В этот раз представители ведущих изданий Приморья посетили столицу Яньбинского Корейского автономного округа город Янцзы, встретились с мэром и руководителями отделов городского народного правительства, коллегами - газетчиками и телевизионщиками из приграничного города Хуньчунь, отметили в пресс-службе Законодательного Собрания Приморского края.
В ходе пресс-конференции с участием мэра г. Хуньчунь господина Фан Юй Хуа были обсуждены новые направления сотрудничества двух стран, развитие ПЭЗ (Приграничной Экономической зоны Хуньчуня), состав и динамика населения в Яньбеньском округе, меры по очистке города от мусора и контроль над сточными водами реки Туманган, юридическая основа приобретения недвижимости россиянами, пожелавшими жить и вести бизнес в Хуньчуне.
Как неоднократно отмечалось депутатом от Хасанского района Джамбулатом Текиевым наиболее важной причиной, сдерживающей развитие грузопотока между двумя странами, являются низкая пропускная способность пограничных автомобильных пунктов и продолжительное таможенное оформление экспортно-импортных грузов.
"Важным условием расширения возможностей Туманганского транспортного коридора является возобновление двустороннего движения на международном железнодорожном переходе "Хуньчунь - Камышовая", - считает вице-спикер приморского парламента Джамбулат Текиев, - в связи с этим нужны координированные усилия для устранения административных и организационных проблем. Мы должны идти по пути совершенствования инфраструктуры пограничного пункта пропуска и технических возможностей участка железной дороги".
По мнению мэра Хуньчуня, у провинции Цзилинь существует ряд преимуществ, позволяющих обогнать провинцию Хейлунзян по товарообороту.
Первое - географическое положение. Округ расположен на стыке трех границ. За год провинцию посетило несколько сотен тысяч корейцев и 278 тысяч россиян. Сегодня товарооборот с Россией составляет около 470 миллионов долларов США в год. Второе преимущество - значительный потенциал в области развития туризма и отдыха провинции Цзилинь, мощным фактором влияния в этом плане стало бы введение системы оформления межграничного проезда легковых автомобилей с пассажирами. Третье - создание Приграничной Экономической Зоны сотрудничества г. Хуньчунь. Бизнесмены чаще именуют ее Туманганской приграничной зоной экономического развития. С 2007 года в ее составе действует Российский, Японский и Южно-корейский промышленные парки, индустриальные цеха, таможенно-административный центр, бондовый склад. Занимающая 35 процентов площади города - 9,6 га - зона производит 15 процентов внешнеторгового оборота всей провинции. На сегодняшний день инфраструктура ПЭЗ обошлась бюджету Китая в 3 миллиарда 200 миллионов юаней, и капиталовложения продолжаются. По информации мэра Хуньчуня, в 2010 году в Экономической Зоне произведено местной продукции на 3 миллиарда 800 миллионов юаней, годовой доход составил 208 миллионов юаней. Сегодня на территории Экономической зоны действует 51 предприятие из девяти стран, активно инвестирующих в развитие бизнеса. Новая туманганская программа реализуется также в укрупнении транспортных узлов, портов, железнодорожных погранпереходов.
По информации начальника канцелярии по управлению погранпереходами г. Хуньчунь г-на Джао Дэнаня через погранпереход "Краскино" с китайской стороны в прошлом году перемещено 90 тысяч тонн экспортных грузов, 12 тысяч единиц автотранспорта, границу пересекли 200 тысяч человек. Китайские власти отметили, что строительство нового российского терминала "Краскино", которое активно ведется российской стороной, позволит существенно увеличить объемы. Китай готов обеспечивать перемещение до 600 тысяч тонн грузов в год, оформлять до 100 тысяч машин.
На вопрос, какие сегодня существуют проблемы в россйско-китайской торговле и туристических обменах, г- н Джао Дэнань сказал, что российская граница осуществляет более жесткий контроль перемещения лиц и грузов, чем китайская. На российской границе турист и товар проводят больше времени. На российской границе существует четыре участка паспортного контроля, все лица, следующие транзитом, должны иметь транзитные визы. Транзитные грузы перегружаются, на них необходимы документы на русском языке. Пункт пропуска "Краскино" к тому же не работает в воскресенье. Китайская сторона возлагает большие надежды на работу нового, оснащенного самой современной техникой российского терминала "Краскино", который будет сдан в сентябре 2011 года. Руководитель канцелярии по управлению погранпереходами отметил, что обе страны создают привлекательный инвестиционный климат, и работа границы в новом формате позволит бизнесу активизироваться, обеспечит новых партнеров из США, Индии и других стан, которые активно интересуются Туманганским проектом.
В ходе поездки в провинцию Цзилинь журналисты Приморья также смогли составить впечатление о работе китайских коллег. Встреча за круглым столом с руководителями "Яньбиньской" газеты, газеты "Туманцзянь", телерадиокомпании г. Хуньчунь носила дружеский, непринужденный характер.
Редактор газеты "Туманцзянь" отметил, что его издание для Китая уникально, оно выходит на трех языках: китайском, корейском, русском. "Мы делаем сменные полосы и специальные выпуски. Русских читателей у нас становится все больше. Сегодня в нашем городе живет пятьдесят одна семья из России. Туристы также хотят знать о наших достопримечательностях".
Китайские журналисты рассказали, что тиражи их изданий неизменно растут, ведь население тоже растет.
Интернет хоть и развивается, но конкуренцию печатному слову пока не составляет. Подрастают и доходы от рекламы. А последним словом в журналистике стало создание и прокат на Хуньчуньском телевидении нескольких сериалов. Их герои - корейские семьи решают вечные вопросы - взаимоотношений отцов и детей, любви и дружбы. А магистральной линией идет тема труда и любви к родному городу.
На вопрос интересуются ли коллеги жизнью в России, журналист Ли Чан Хай сказал: "Мы через интернет читаем "Российскую газету", газету "Владивосток", и "Хасанские вести". Знаем, что вы готовитесь к саммиту АТЭС, мечтаем войти в состав пресс-центра мероприятия и освещать это грандиозное событие для китайских читателей".