Польза и вред. Печень
14:20
Выборы исполнительной и законодательной власти Камчатки в 2003-2004 годах
9 июня, 11:00
Камчатка 9 июня: история Усть-Камчатского порта
9 июня, 08:50
Вахта Победы: Телефонист-фронтовик из Забайкалья проложил 12,5 км провода за 12 минут
8 июня, 21:00
Польза и вред. Огурцы
8 июня, 14:20
Десант снаряжала вся Камчатка: из истории Курильской десантной операции
8 июня, 11:00
Камчатка 8 июня: Российско-Американская компания и новые заказники
8 июня, 08:50
Камчатка 7 июня: места отдыха горожан и день рождения тренера Каталагина
7 июня, 08:50
Польза и вред. Куриное мясо
6 июня, 14:20
Камчатка 6 июня: плавание вокруг мыса Лопатка и "Чертёж Камчадальского носу"
6 июня, 08:50
Камчатка 5 июня: исследователь Камчатки Владимир Тюшов и День эколога
5 июня, 08:50
Что не стоит делать 5 июня в день Левона Огуречника, чтобы не было проблем с деньгами
5 июня, 07:00
Польза и вред. Авокадо
4 июня, 14:20
Камчатка 4 июня: создание Акционерного Камчатского общества
4 июня, 08:50
Камчатка 3 июня: "Скаска" Владимира Атласова и оползень в Долине гейзеров
3 июня, 08:50

Журналист агентства "Киодо": что японцам интересно узнать о Приморье

Японский журналист Осаму Хирабаяси – о Владивостоке, русских газетах и самом удобном русском блюде
14 апреля 2009, 12:00 Общество
Журналист агентства "Киодо": что японцам интересно узнать о Приморье PrimaMedia
Журналист агентства "Киодо": что японцам интересно узнать о Приморье
Фото: PrimaMedia
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter
ВЛАДИВОСТОК, 14 апреля, PrimaMedia. Ведущее японское информационное агентство "Киодо" в начале апреля открыло  постоянный корреспондентский пункт во Владивостоке, ранее офис агентства был только в российской столице. Корреспондентом по Дальнему Востоку назначен Осаму Хирабаяси.

 Что интересно японцам знать о Дальнем Востоке, и какое впечатление произвел на японского журналиста Владивосток – об этом господин Хирабаяси рассказал РИА PrimaMedia.

- Почему руководство  агентства "Киодо"  приняло решение открыть корпункт во Владивостоке?

- Еще осенью 2008 года президент агентства сказал мне, что планируется открыть новый офис агентства  во Владивостоке, так как сейчас возрастает интерес Японии к событиям на российском Дальнем Востоке. Сейчас многие компании из-за финансового кризиса  заинтересованы в новых рынках на Дальнем Востоке.

Такой интерес был и десять лет назад, когда многие японские компании тоже были в заинтересованы в сотрудничестве с Дальним Востоком. Сейчас, по-моему, нарастает вторая волна интереса.

Перед проведением саммита АТЭС, который планируется провести во Владивостоке в 2012 году, многие компании хотят развивать сотрудничество и экономические отношения между Дальним Востоком и Японией.

Также на Дальнем Востоке много интересных тем для японского информационного агентства. С открытием корпункта во Владивостоке у агентства "Киодо" два офиса в России, первый – в Москве. Пока у меня нет русского сотрудника, но, думаю, скоро появится.

- О каких событиях, происходящих на Дальнем Востоке, интересно знать японцам?

- Это, в частности, новости о Южных Курилах. Это самая большая проблема в отношениях между Японией и Россией. Вы знаете, что японским журналистам нельзя туда  поехать с российской визой? Потому что японское правительство говорит, что это наша территория, потому с российской визой нельзя туда ехать. Но если у меня будут контакты с кем-то оттуда, то я смогу писать новости о Курилах.

На Дальнем Востоке много интересных тем. Японцы интересуются и новостями, связанными с повышением таможенных пошлин на японские подержанные машины. Кроме того, российский Дальний Восток граничит с КНДР и Китаем, можно освещать международные события. В вашем регионе живут и работают северные корейцы, китайцы делают бизнес. Все это очень интересно.

- Как отреагировали в Японии на повышение в России таможенных пошлин на иномарки?

- Бизнесмены, как японские, так и русские, которые этим занимались, у них сейчас нет бизнеса. Японцы, которые продают подержанные машины в Россию, тоже ощутили последствия этого решения.  Это для них был  сильный удар.

 - А о чем вы собираетесь написать в скором времени?

-  В ближайшем будущем я намерен написать материал о подготовке к форуму АТЭС, это очень важно. И о влиянии повышения таможенных пошлин на импортные машины. Недавно  сообщил об открытии нового авиарейса между Южно-Сахалинском  и Токио.

В  мае в Хабаровске пройдет саммит Россия – ЕС, я собираюсь туда поехать. Также готовлю сообщение о дальневосточном леопарде. Многие японцы интересуются этой темой, потому что это очень редкое и красивое животное.

- Вы наверняка уже читали русские газеты? Чем они отличаются от японских?

- Разница, на мой взгляд, очень большая. Мне кажется, что в российской прессе  журналисты часто высказывают собственное мнение в материалах. В Японии мнение журналиста редко пишут.

Русские газеты мне очень интересно читать. Еще одно отличие -  в ваших газетах часто публикуют шутки, много анекдотов, в  японских газетах такого нет.

Сейчас газетный бизнес в Японии испытывает трудности, так как многие читают материалы в Интернете, оттуда узнают новости, тираж газет падает. После финансового кризиса объемы рекламы в газетах упали, доход тоже уменьшился. Поэтому нам надо давать больше интересных материалов. Но, я думаю, это проблема характерна и для других стран мира.

Еще меня очень удивили цены на газеты, они очень дешево стоят. Во Владивостоке, я видел, местная газета  продается за шесть  рублей, в Японии утренняя газета стоит примерно один доллар, а вечерняя - полдоллара.

- Вы впервые приехали на российский Дальний Восток?

- Россия была меня первой зарубежной страной, которую я посетил. Во Владивостоке я уже был, в 1994 году приезжал  в ваш город по студенческому обмену. Потом год учил русский язык в Хабаровске.

-Вы были во Владивостоке 15 лет назад, по вашему мнению, город изменился?

- Пока я, к сожалению,  не чувствую больших изменений. Слышал, что Москва и Хабаровск сильно изменились, но Владивосток не слишком сильно изменился. Конечно, город развивался, но, по сравнению с другими городами России, на мой взгляд,  довольно медленно.

Из приятных изменений  - в городе появились хорошие магазины. Например, напротив центральной  площади построен красивый торговый центр, там много косметики, красивой одежды. 15 лет назад этого не было. В 1994 году, когда я приехал, было очень много ям на дороге, и много мусора. Сейчас, по-моему, стало немного лучше.

- В каком городе в Японии вы живете?

- В Токио, там же живет моя семья. После того, как я начал работать в агентстве  "Киодо", я работал не только в Токио, но и в Кобэ, где в  1995 году было сильное землетрясение, на Хоккайдо, потом во Вьетнаме, в Ханое. Там тоже общался с русскими дипломатами. Кстати, вьетнамские чиновники хорошо говорят по-русски, во времена СССР многие из них учились в Москве.

Но уже довольно времени прошло и влияние Росси во Вьетнаме, по-моему, несколько уменьшилось, 20 лет назад оно было больше.

-Во Владивостоке жизнь, наверно,  дешевле, чем в Японии?

- Основные продукты – овощи, фрукты, хлеб, мясо здесь дешевле. Но если я  обедаю или ужинаю в ресторане, то цены близки к японским.

- Русская кухня вам нравится?

- Да, мне нравятся русские блюда. Я даже  умею готовить борщ. Научился, когда был студентом и жил в общежитии в Хабаровске. Думаю, это очень удобное русское блюдо – приготовил и три дня одну кастрюлю можно есть. Очень удобно. Я хорошо готовлю, и, думаю, борщ приготовить очень легко.

-Только борщ умеете готовить?

-Да, только борщ, но мне вполне достаточно. Вот солянку уже не могу. Думаю, что пока я живу в Росси, не стоит есть японские блюда, надо пробовать русскую кухню. Некоторые японцы не любят русские блюда, но мне они нравятся.

-Как вы собираетесь отдыхать в Приморье?

-Пока я еще почти нигде не был. Но если будет возможность, хочу съездить на дачу, это очень интересно – собирать ягоду, клубнику, например, и есть ее прямо с грядки, интересно попробовать копать картошку.

Еще мне нравится кататься на лыжах. Собираюсь посещать бассейн. Я занимался бейсболом, но, наверное, здесь это невозможно, никто не играет? Не знаю, есть ли у вас в Приморье бейсбольные команды. Хотелось бы иметь возможность играть в бейсбол.

814
43
37