Выборы исполнительной и законодательной власти Камчатки в 2003-2004 годах
11:00
Камчатка 9 июня: история Усть-Камчатского порта
08:50
Вахта Победы: Телефонист-фронтовик из Забайкалья проложил 12,5 км провода за 12 минут
8 июня, 21:00
Польза и вред. Огурцы
8 июня, 14:20
Десант снаряжала вся Камчатка: из истории Курильской десантной операции
8 июня, 11:00
Камчатка 8 июня: Российско-Американская компания и новые заказники
8 июня, 08:50
Камчатка 7 июня: места отдыха горожан и день рождения тренера Каталагина
7 июня, 08:50
Польза и вред. Куриное мясо
6 июня, 14:20
Камчатка 6 июня: плавание вокруг мыса Лопатка и "Чертёж Камчадальского носу"
6 июня, 08:50
Камчатка 5 июня: исследователь Камчатки Владимир Тюшов и День эколога
5 июня, 08:50
Что не стоит делать 5 июня в день Левона Огуречника, чтобы не было проблем с деньгами
5 июня, 07:00
Польза и вред. Авокадо
4 июня, 14:20
Камчатка 4 июня: создание Акционерного Камчатского общества
4 июня, 08:50
Камчатка 3 июня: "Скаска" Владимира Атласова и оползень в Долине гейзеров
3 июня, 08:50
Польза и Вред. Поваренная соль
2 июня, 14:20

Эстонцам разрешили ругаться русским матом

Я не помню, чтобы где-то в эстонских законах содержался запрет на использование русского мата в СМИ – министр юстиции Эстонии
11 февраля 2007, 20:00 Общество
ВЛАДИВОСТОК, 9 февраля, PrimaMedia. Русский язык не в чести у эстонских властей - статуса нет, да и школы русскоязычные закрывают. Однако оказалось, что это касается только литературного русского. Зато в отношении обычной матерщины официальный Таллин ничего не имеет против, пишет «Комсомольская правда».

- Я не помню, чтобы где-то в эстонских законах содержался запрет на использование русского мата в газетах и на телевидении, - огорошил вчера местных журналистов министр юстиции Эстонии Рейн Ланг. 

В общем, ничего удивительного в словах чиновника нет. Мало того, что со своими ругательствами у них плоховато (самые оскорбительные: «черт» и «иди в лес заниматься любовью с медведем»), так еще и некоторые слова привычны эстонскому уху почти с рождения.

Чего только стоит детский сад под названием «Мудила» (от эстонского - «малыш»). Или взять, к примеру, исконно эстонское слово «пыдер», означающее всего-навсего «лось». Но не путать (!) с «пидур», то есть «тормоз». На дороге нередко можно увидеть надпись «Охт пеердель» («Опасность на повороте»)...

Остается надеяться, что местные журналисты не воспримут слова своего министра буквально и не начнут «перекармливать» матерком свою аудиторию. Все-таки на «oхт пеердель» следует быть поосторожнее.

 

820
43
37