Капоэйрой во Владивостоке может заниматься любой – ребенок и взрослый, мужчина и женщина, независимо от возраста, комплекции, национальности и вероисповедания. Это не просто спорт, это одновременно боевое искусство, танец, игра и лекарство от комплексов. Капоэйра – это путь к внутренней свободе и познанию мира. Такое мнение в интервью PrimaMediaLIVE высказал инструктор Ассоциации капоэйры Мастера Бимбы во Владивостоке Альберт Тен. Он рассказал о том, чем капойэра отличатся от других боевых искусств, почему ее называют игрой, и какая роль отведена в ней танцам и музыке.
- Капоэйра – такое загадочное слово. Расскажите, подробнее, что это такое?
- Капоэйра (сapoeira) — это бразильское боевое искусство, признанное на сегодняшний день в России официальным видом спорта. Точного ответа на вопрос, что же такое капоэйра, нет. Здесь переплетено очень многое: искусство сражения и общения, стремление к свободе и музыка, танец и пение. Это целый культурный пласт, которым мы делимся с другими людьми.
- Это бразильская культура?
- Я бы сказал афро-бразильская. И танцы, которые мы используем в капоэйре - самба (samba) и макулеле (maculele) - оттуда же.
- Расскажите, какую роль играет музыка в капоэйре?
- Капоэйра неотделима от музыки. Здесь бой в отличие от других единоборств называется "игра", а поединок - рода (в переводе с португальского rodа означает колесо, круг). Игра происходит под музыку и песни в сопровождении традиционных музыкальных инструментов, основным из которых считается беримбау. Это практически самый древний струнный инструмент на Земле. Беримбау напоминает лук, который крепится к высушенной и вычищенной изнутри тыкве, а звук извлекается ударом палочки по струне. Устройство этого инструмента очень простое, но играть на нем довольно-таки сложно.
- И много звуков можно извлечь из беримбау?
- Считается, что он издает всего три звука, но на самом деле намного больше.
- И что делает беримбау в капоэйре?
- Он задает ритм игры. Когда капойэристы сходятся в роде, играющий на беримбау дает разные ритмические рисунки, слушая которые участники уже понимают, каким образом им перемещаться, в каком темпе и с какой скоростью. Многое зависит и от того, какую песню солист поет во время игры. Слова могут придумываться по ходу, например, чтобы подбодрить игрока. Но есть и традиционные песни на португальском языке, которые мы специально разучиваем.
- Какие еще инструменты в капоэйре вы используете?
- Еще пандейру – это обычный бубен, его еще называют бразильский барабан. Он необходим для разбавления основного ритма. При быстром темпе игры пандейру позволяет делать акценты отчетливее. Также мы используем кашиши - ударный музыкальный инструмент в виде плетеной из соломы корзинки с плоским дном, в которую насыпаны какие-то мелкие предметы. По своему устройству инструмент напоминает маракасы. В музыке капоэйры ритм кашиши дополняет звучание беримбау.
- На этих инструментах играет один и тот же человек?
- Нет, разные люди. Каждый капоэйрист должен учиться не только играть на традиционных инструментах и петь, но и понимать, уметь слушать музыку капоэйры. Конечно, начинающие не сразу смогут овладеть этими навыками, но те, кто прозанимался год, даже меньше, должны уже уметь играть хотя бы на пандейру.
- Для этого нужны какие-то специальные данные – музыкальное образование, музыкальный слух?
- Нет, это все предрассудки. Естественно, когда человек начинает, он будет это делать плохо. Но всегда нужно попробовать. Если кто-то стесняется, можно уединиться где-нибудь, чтобы никто не слышал, или поехать куда-нибудь на природу, там порепетировать. На пандейру можно играть самые простые вещи. Для капоэйры нужно просто три удара и все.
- Но музыкальное образование не помешает.
- Нет. У меня, например, оно есть. Я окончил музыкальную школу по классу скрипки. После мне не хотелось прерывать эту музыкальную практику, потому помимо скрипки, я учился играть и на других инструментах: гитаре, фортепиано, с капоэйрой подключились и этнические инструменты, потом вокал. Я занимался брейк-дансом долгое время, би-боингом и до сих пор периодически прихожу к ребятам на тренировки. Все это помогает.
- А как выбирают, кто на каком инструменте будет играть, кто именно будет задавать ритм?
- Это как-то складывается само собой. Не то, чтобы его выбирают, ведущим роды должен быть самый опытный человек или один из искусных учеников. Если он хорошо играет и поет, то это дает настрой всей игре, заряжает силой и энергией, создает особую атмосферу.
- А где вы покупаете инструменты, их, наверное, в России найти трудно?
- Беримбау практически невозможно. А пандейру можно найти даже во Владивостоке. Но вообще это большая проблема, когда серьезно чем-то занимаешься, найти профессиональное, классное оборудование. Это относится и к музыкальным инструментам, мы все заказываем, все привезено из США.
- Расскажите о вашей группе.
- Наша группа является филиалом бразильской школы, которая называется "Ассоциация капоэйры Мастера Бимбы". Собственно, она является первой Школой капоэйры режионал в мире, которая была создана Мастером Бимбой (Мануэль душ Реиш Мачаду) в 1932 году.
- А когда капоэйра пришла во Владивосток?
- Примерно в 2008 году. Наша группа существует уже пятый год. В свое время, когда мы общались с мастером, он сказал, что я могу открыть филиал Школы в своем городе, так появилась "Ассоциация капоэйры Мастера Бимба. Филиал Владивосток".
- Вы первым принесли капоэйру во Владивосток?
- Нет.Капоэйра появилась в нашем городе в 2008 году благодаря клубу "ИНБИ". Они были первыми, кто начал во Владивостоке развивать это боевое искусство и привозить мастеров. На одном из семинаров, организованных "ИНБИ", я и познакомился с мастером. Мы с ним постоянно поддерживаем отношения.
- Это было ваше первое знакомство с капоэйра?
- Нет. Впервые я прикоснулся к капоэйре еще в детстве, когда посмотрел фильм "Только сильнейшие" с Марком Дакаскосом в главной роли. На меня это произвело настолько сильное впечатление, что я пересматривал картину сотни раз, пытаясь повторить движения капоэйры, что мне пригодилось в дальнейшем, когда игра пришла во Владивосток.
- Сколько человек сейчас занимается капоэйрой во Владивостоке?
- Постоянная группа насчитывает более 15 человек, а общее число назвать трудно, потому что текучка – люди приходят и уходят.
- А почему уходят?
- Дело в том, что на определенном этапе человек начинает понимать, что такое, собственно, капоэйра и делать выводы, подходит это ему или нет. Одни, решив, что это искусство не для них, уходят навсегда, другие возвращаются. Так тоже бывает.
- Капоэйра - это особое состояние души или, может быть, философия?
- И то, и другое, и образ жизни.
- Сколько сейчас инструкторов в вашей Ассоциации?
- Четыре инструктора. Три по капоэйре, из них двое занимаются с детьми, и один инструктор по африканским танцам и бразильской самбе.
- В каком возрасте можно начинать заниматься капоэйрой, и какие физические данные для этого должны быть?
- Капоэйра доступна абсолютно для всех. Этим искусством может заниматься практически любой человек независимо от комплекции, пола, возраста, национальности и вероисповедания. Люди приходят неподготовленными, начинают все с нуля и постепенно втягиваются. Никто не заставляет там прыгать выше головы. Существует много различных ложных представлений о капоэйре, но понять, что это на самом деле, невозможно, пока не позанимаешься.
- Может, нужна хорошая растяжка или скорость?
- Нет. Этого всего можно добиться тренировками.
- А что она развивает?
- Она учит владеть своим телом,развивает координационные способности, гибкость, быстроту, силу, выносливость - все в комплексе. Занятия капоэйрой формируют в человеке не только физический, но и духовный потенциал. Это общение между людьми, путь к внутренней свободе, своего рода лекарство от комплексов.
- С какой периодичностью занимается группа?
- Каждый занимается в меру своих возможностей и вовлеченности в этот процесс, а это, естественно, время и деньги. В среднем ученики занимаются три раза в неделю. И это желательный минимум для того, чтобы прогрессировать. Лично я занимаюсь каждый день, может быть, шесть раз в неделю, и эти тренировочные дни разделены по виду деятельности.
- А есть куда расти в капоэйре?
- С точки зрения культурного явления границ не существует. А если рассматривать боевое искусство как спорт, то здесь дорога довольно-таки очевидная. Нужно заниматься, пробовать выступать на соревнованиях, которые проводятся официально только в Москве, принимать участие в различных международных турнирах. Просто нужно за этим следить, отсылать вовремя заявки и ездить, естественно, за свои деньги.
- Есть ли вообще в капоэйре какой-то человек, который добился максимума, потолка или здесь всегда есть, куда расти?
- Я думаю, что такого человека вообще не существует не только в капоэйре, но и в принципе, который добился бы максимума. Все же умирают. Самый ближайший максимум, о котором можно говорить, это, конечно же, мастер школы. После мастер Академии по капоэйре. Именно он задает тенденцию развития, показывает, как и что нужно делать, куда дальше двигаться.
- У вас проводятся тренинги для повышения квалификации. Они доступны для любого человека или только инструкторов?
- На тренинг может поехать любой человек. Любые семинары, которые проводятся у нас в России по капоэйре, всегда подразумевают несколько ступеней подготовленности человека. Можно просто посмотреть, пообщаться на португальском, попрактиковаться, попеть песни, и самая основная причина - поиграть в капоэйру. Особенно с бразильцами, потому что они в большинстве случаев выше уровнем, и у них всегда есть чему поучиться. Это как глоток воздуха.
- А во Владивостоке это доступно?
- К нам в группу регулярно приезжают преподаватели из Бразилии, дают семинары, и мы выезжаем в основной филиал, к ним.
- Расскажи подробнее об этих визитах. Какое впечатление производит на бразильцев наш город?
- В прошлом и позапрошлом годах к нам приезжали четыре мастера по капоэйре из Бразилии. Трое из инструкторов в звании профессора и один мастер - президент нашей ассоциации. Они все представители города Сальвадора, штата Байя. Сальвадор называют колыбелью капоэйры, потому что там все и зародилось. Этоморской город, местами очень похожий на Владивосток, мы там побывали и убедились в этом сами. А до этого только и слышали от приезжих сальвадорцев: "О, это прямо как в Сальвадоре!". Бразильцы очень тепло отзываются о нашем городе.
- А как они оценили уровень наших спортсменов-капоэйристов?
- В большинстве случаев уровень - это внутренний показатель. Спортсмен сам чувствует, ему есть, куда двигаться, может ли он сделать лучше? И бразильцы об этом все время говорят: "Ваш уровень очень хороший при условии, что вы будете постоянно тренироваться". То есть, они видят потенциал.
- Вы говорили, что капоэйра – это определенный пласт культуры. Следовательно, тренировками все не заканчивается. Вы выходите на улицу, организуете выступления. Люди на это реагируют по-разному. Существует такое мнение, что капоэйристы странные какие-то, как сектанты. Как вы на это реагируете, пытаетесь переубедить, что-то доказать, объяснить?
- Я не обращаю внимания на эти слова. Мне интересно мнение культурных людей, которые читали об этом или сами пробовали заниматься. В ином случае что-то объяснять бессмысленно. Но некоторые ученики воспринимают такие слова остро, обижаются.
- А вы, кроме капоэйры чем-то еще занимаетесь, или игра занимает все свободное время?
- Сейчас капоэйра занимает все свободное время, но у меня много увлечений, о которых я не забываю. По крайней мере, я помню, что мне нравится фигурное катание, настольный теннис или акробатика. Постоянно вспоминаешь какие-то вещи. Потому что если говорить о некоторых элементах, упражнениях, то очень многое перекликается. Одна база. Например, вращение, его основы едины, что в фигурном катании, что в капоэйре, что в акробатике. Поэтому занимаясь чем-то одним, можно, в принципе, сохранять форму.
- А куда вы в жизни уже привносили капоэйру?
- Я постоянно привношу капоэйру в свою повседневную жизнь и уже просто не отдаю себе отчета, куда именно. Но самое главное, что я привношу капоэйру в жизнь других людей. Я занимался в разное время тхэквондо, самбо, настольным теннисом, потом это все соединилось в капоэйру. Но благодаря остальным практикам, получается как-то находить язык с разными коллективами и давать мастер-классы по каким-то смежным вещам. Например, на фестивале "Огни Востока" меня попросили дать мастер-класс по капоэйре. Ребятам интересна сама парадигма движения, концепция перемещений в капоэйре, и как ее можно интегрировать в работу с огнем. Периодически мы проводим мастер-классы с различными танцевальными школами.
- У вас не так много людей занимается в группах, можно ли сказать, что все они уже друзья, близкие люди, или каждый сам по себе ходит просто заниматься спортом?
- Это естественный процесс, когда люди, которые занимаются в одной группе, становятся друзьями. Мы регулярно проводим какие-то мероприятия помимо тренировок в зале, выезжаем вместе с некоторыми давать мастер-классы. Также каждый год у нас 10-дневный летний кэмп на побережье. И вообще очень много таких сильных предпосылок, для того чтобы ребята подружились. Например, на музыкальных занятиях, где одни, поначалу зажатые и стеснительные, раскрываются, благодаря поддержке других. Капоэйра стирает границы.
- Расскажите подробнее про кэмп, где вы бываете и какую задачу перед собой ставите?
- В течение года идет постоянный тренировочный процесс. А потом раз – и каникулы. Кэмп нужен для того, чтобы подготовить себя к возобновлению занятий. Чтобы ребята отдохнули, в первую очередь, потренировались, разрядились и настроились на новый учебный год. Чтобы не резко входить в тренировочный процесс так, что потом все болит, а плавно. Потренировался на пляже, отдохнул, поделился с ребятами впечатлениями, как ты провел это лето, и все, начинаются тренировки. Поэтому, естественно, на кэмпе мы проводим занятия, но не в спартанском ключе - в 6 часов утра подъем и побежали. Мы делаем упражнения на развитие гибкости или работаем над базовой техникой.
- То есть это своего рода спортивные сборы?
- Это не спортивные сборы в полноценном смысле. Это, скажем так, дружный междусобойчик на тематику капоэйры. Мы берем с собой инструменты, заранее прорабатываем меню кухни, покупаем продукты. На кэмп приезжают ребята и из других городов: Москвы, Комсомольска, Хабаровска.
- А в Приморье есть еще группы?
- В Приморье, наверное, больше нигде нет кроме Владивостока. По крайней мере, я не знаю, иначе бы они себя как-то проявили. Те ребята, которые занимаются капоэйрой, они, так или иначе, бывали на семинарах с бразильцами. У нас во Владивостоке есть еще одна школа по капоэйре. Естественно, когда приезжают бразильцы либо к ним, либо к нам, мы ходим друг к другу, потому что это этикет. Когда приезжает бразилец-капоэйрист, я просто обязан туда пойти, как минимум, в знак уважения к искусству. В капоэйре надо прийти, поддержать энергетически.
- А какие взаимоотношения между двумя владивостокскими группами капоэйристов? И почему это разные группы, какая разница?
- Две группы - это две разных школы, два разных мастера с разной историей. Мы развиваемся параллельно друг другу, и на каких-то общих мероприятиях просто поддерживаем друг друга.
- Какое развитие для капоэйры во Владивостоке вы видите в рамках вашей группы и более широком смысле?
- Можно, конечно, пофантазировать на эту тему. Естественно, хотелось бы иметь свое помещение для тренировок, в котором можно было бы создать необходимую атмосферу, поместить туда какие-то атрибуты, символику, музыкальные инструменты. Очень хочется, чтобы больше людей узнали о капоэйре и пришли на занятия.
- А где вы сейчас занимаетесь?
- На стадионе "Динамо", северные трибуны, зал самбо.
- А какая сложность в том, чтобы организовать свое помещение, кроме финансовой?
- Основной вопрос, конечно, финансовый. А второй фактор – это география. Можно найти помещение где-нибудь на окраине или в пригороде, но никто не сможет туда ходить. А сейчас, я считаю, у нас идеальное местоположение - Семеновская – центр города, и удобное время занятий – 20.00. Помимо "Динамо" у нас есть еще помещение в Доме радио на Суханова, там тоже удобное время, с 18.00 до 19.00 (детская группа), два раза в неделю. И хоть это и не собственные помещения, но, тем не менее, они есть, и там замечательные условия. Приходите и убедитесь сами.
Справка: Альберт ТЕН. Инструктор по капоэйре с высшим образованием. Представитель Ассоциации капоэйры Мастера Бимбы на Дальнем востоке (Associação de Capoeira Mestre Bimba, Salvador, Bahia), которая является самой первой школой капоэйры режионал в мире. Регулярно повышает свой уровень на мастер-классах, а также сам дает мастер-классы в разных городах. Стаж преподавания 4 года.