Иностранные гости, приехавшие во Владивосток на саммит АТЭС, не испытывают серьезных проблем во время походов в кафе или магазин. Практически во всех заведениях, расположенных в центре города, меню переведено на английский язык. В некоторых из них работают переводчики. Если таковых не имеется, в ход идут жесты, сообщает РИА PrimaMedia.

Владивосток нашел "общий язык" с гостями саммита АТЭС. Фото: Автор: РИА PrimaMedia
- У нас никогда не возникало непонимания с иностранцами. Где-то объяснимся жестами, где-то - на английском. Ничего сложного в этом нет, - рассказал бармен "Кофейки".
Бывает и так, что туристы сами практически не говорят по-английски. Чаще всего это относится к гостям из Кореи и Китая. Но персонал магазина сувениров на Морвокзале нашел выход из ситуации - продавцы выучили разговорный китайский язык.

Продавцы сувениров выучили китайский. Фото: Автор: РИА PrimaMedia
Иногда иностранцы пытаются разговаривать по-русски, но получается это далеко не у всех.
- Несколько дней назад к нам в ресторан пришла небольшая компания американцев. Я сказала им, что говорю по-английски, но они запротестовали и стали делать заказ на русском языке. Я не поняла практически ни одного слова, - рассказала официант ресторана на Набережной.

Набережная. Фото: Автор: РИА PrimaMedia
Сотрудники полиции в случае необходимости также готовы помочь туристам решить некоторые проблемы, которые обычно возникают в незнакомой стране. Например, показать дорогу. Но в отличие от работников кафе, полицейским пока не удалось проверить свои знания английского языка. Иностранцы к ним практически не обращаются. Ориентироваться на местности им помогают карты-путеводители, разместившиеся на автобусных остановках гостевого маршрута. Зачастую в центре города можно заметить туристов, ищущих на карте тот или иной пункт назначения.

Иногда понять друг друга помогают жесты. Фото: Автор: РИА PrimaMedia