Польза и вред. Хлеб
14:20
Камчатка 19 июня: первая русская кругосветка
08:50
Польза и вред. Щавель
17 июня, 14:20
Камчатка 17 июня: отделение Камчатки от Приморья в 1909 году и день рождения художника
17 июня, 08:50
Первый созыв Думы Корякского автономного округа (1994–1996 гг.): начало
16 июня, 11:00
Камчатка 16 июня: Первый беспосадочный рейс Москва – Петропавловск-Камчатский
16 июня, 08:50
Вахта Победы: Шахтёрам из Забайкалья вручили Красное Знамя Комитета Обороны и 45 тыс. руб.
15 июня, 21:00
"Никто не хотел умирать": воспоминания очевидца о Курильском десанте
15 июня, 11:00
Камчатка 15 июня: строительство Театра и кругосветка шлюпов "Синявин" и "Моллер"
15 июня, 08:50
Польза и вред. Жимолость
14 июня, 14:20
Камчатка 14 июня: парусное судно "Америка" и День рождения Камчатской таможни
14 июня, 08:50
Камчатка 13 июня: Тяньцзинский трактат и обучение грамоте в Хайрюзово
13 июня, 08:50
Польза и вред. Чёрный чай
12 июня, 14:20
Закон о предоставлении льгот по оплате капремонта пенсионерам старше 70-80 лет
12 июня, 11:00
Камчатка 12 июня: неудачный теплоход, открытие онкодиспансера и почетное звание Топоркова
12 июня, 08:50

Участники саммита АТЭС-2012 могут стать обладателями специального Паспорта Туриста

Гости и участники саммита проявляют завидную активность, чтобы стать обладателем этой двуязычной брошюры с туристической информацией
4 сентября 2012, 20:20 Политика
Участники саммита АТЭС-2012 могут стать обладателями специального  Паспорта Туриста  Ольга Кускова
Участники саммита АТЭС-2012 могут стать обладателями специального Паспорта Туриста
Фото: Ольга Кускова
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

Приморский край в рамках недели саммита АТЭС-2012 кроме инвестиционных программ предлагает гостям и участникам саммита оценить и туристические возможности региона. Для этого на выставочном стенде в Международном пресс-центре на о-ве Русском посетителям предлагают своеобразные ноу-хау, позволяющие сделать путешествие более познавательным и комфортным, сообщает корр. РИА PrimaMedia.  

Приморский край придает большое значение тому, как иностранные гости воспримут регион. Это касается сервиса, инвестиционной привлекательности, доступной инфраструктуры, отсутствия языкового барьера и привлекательность туризма.

Гости саммита интересуются приморской экзотикой - тигром, лотосами, женьшенем

Гости саммита интересуются приморской экзотикой - тигром, лотосами, женьшенем . Фото: Автор: Ольга Кускова

В рамках экспозиции субъектов Федерации Дальневосточного федерального округа на стенде Приморского края наряду с инвестиционными программами представлен и туристический потенциал региона.

Для удобства гостям и участникам саммита предлагается Паспорт туриста. Своеобразная брошюра имеет удобный формат, вся размещенная в ней информация представлена на русском и английском языках.

Участники саммита АТЭС-2012 могут стать обладателями специального Паспорта Туриста

Участники саммита АТЭС-2012 могут стать обладателями специального Паспорта Туриста . Фото: Автор: Ольга Кускова

- Интерес у гостей и участников саммита к этому "Паспорту туриста" весьма значителен. Гости выезжают в город, интересуются культурной программой, памятниками архитектуры, экскурсиями, местами отдыха, местами, где можно приобрести сувениры, - отметили менеджеры выставки.
Стоит отметить, что внушительная пачка паспортов буквально таяла на глазах у корр. агентства.

У стенда посетители выставки интересуются и историей края, и его экзотикой - уссурийским тигром, женьшенем, цветущими лотосами, возможностью посетить заповедники и острова.

Стоит отметить, что на стенде кроме англоязычных материалов есть и буклеты на японском языке. В частности это относится к истории семьи Романовых. Именно в годы правления царей и цариц этой династии были установлены регулярные дипломатические и торговые отношения России с Соединенными Штатами Америки, Китаем и Японией - ведущими мировыми державами современной эпохи. Яркие исторические моменты отношений двух держав - России и Японии - с участием монарших особ отражены в одном из буклетов. Кроме того, японцы во Владивостоке охотно посещают места, связанные с историей российско-японских отношений на рубеже XIX - XX веков. Карты на японском языке, где отмечены эти места, пользуются повышенным спросом среди японских туристов.

На стенде кроме англоязычных материалов есть и буклеты на японском языке

На стенде кроме англоязычных материалов есть и буклеты на японском языке. Фото: Автор: Ольга Кускова

- Наша задача - дать объективную и достоверную информацию, рассказать о городе и крае, заинтересовать людей, чтобы они приехали сюда еще не один раз, - подчеркнула заместитель генерального директора по международным вопросам Дальэкспоцентра Юлия Крупянко.

16882
43
8