Школа региональных и международных исследований ДВФУ помогла исправить надписи на дорожных указателях Владивостока. Специалисты передали администрации города перечень исправлений, которые они рекомендуют внести в недавно установленные дорожные указатели на английском языке. Свою помощь эксперты предложили совершенно бесплатно, сообщили РИА PrimaMedia в пресс-службе Дальневосточного федерального университета.
Как известно, перевод некоторых названий улиц и остановок общественного транспорта вызвал у многих горожан и гостей краевого центра крайнее недоумение. Директор Школы региональных и международных исследований ДВФУ Владимир Кузнецов сразу же предложил городской администрации безвозмездную помощь в составлении грамотных формулировок указателей. В Школе работают квалифицированные специалисты в области английского языка, которые готовы профессионально выполнить это работу.
Администрация Владивостока направила в адрес ДВФУ официальный запрос о содействии вместе с текстом всех дорожных указателей. Лингвисты ШРМИ, внимательно их проанализировав, подготовили детальные рекомендации по исправлению ошибок.
- Мы надеемся, что рекомендации наших специалистов будут учтены, - отметил директор Школы региональных и международных исследований ДВФУ Владимир Кузнецов. - Мы готовы и дальше оказывать городским властям необходимую помощь в создании во Владивостоке среды, комфортной и для горожан, и для зарубежных гостей.
Как ранее сообщало РИА PrimaMedia, появившиеся на улицах Владивостока дорожные указатели с топографическими названиями города продублированы латинскими буквами так, что иностранцы их просто не поймут. Некоторые щиты и вовсе содержат ошибки.
Губернатор края назвал абсолютно правильной инициативу Дальневосточного федерального университета оказать бесплатную помощь в переводе на английский язык вывесок магазинов и кафе Владивостока перед саммитом АТЭС, а также корректировки дорожных указателей. Также Владимир Миклушевский потребовал исправить указатели в ближайшее время.