Приживутся ли феминитивы, стоит ли запрещать иностранные слова и здоров ли язык — на площадке "Дальневосточного МедиаСаммита" (12+) во Владивостоке выступил научный сотрудник Института имени Виноградова РАН. Владимир Пахомов рассказал о будущем "ковидном" словаре, маффинах и кексах, хайпе и шумихе, сообщает ИА PrimaMedia.
Что моветон, а что будущее — на лекции председателя Филологического совета Тотального диктанта Владимира Пахомова поговорили о языковых страхах. Один из них — заимствованные слова.
Не кэшбэк, а возврат денег; не праймериз, а предварительные выборы; не хайп, а шумиха — кричат защитники великого и могучего. Эксперт уверен: запрет заимствований не обоснован.
"Предложения запретить — это игнорирование важного закона. Язык всегда стремится к экономии средств. Ни один студент не скажет "зачётная книжка", когда есть "зачётка", никто из нас не использует "электрический поезд", ведь есть "электричка". Нам очень хочется экономить время и силы", — подчеркнул научный сотрудник.

Владимир Пахомов. Фото: Фото: Илья Аверьянов, ИА PrimaMedia
Проблема не в заимствованиях как таковых, говорит эксперт, а в том, что появляется новое, непривычное, не всем понятное. А оно всегда вызывает естественное отторжение. О "шортах" в прошлом веке писали, как о варваризме, который портит русский язык — можно ведь сказать "спортивные трусы". Сегодня вряд ли кто-то возмутится по этому поводу. Точно так же когда-то воевали за "контору" вместо "офиса". Сейчас слово вполне привычное, а первое даже звучит с некой иронией.
"Когда заимствованное слово входит в язык, оно не вытесняет другое, а встаёт с ним в один ряд. А значит, не несёт угрозы. Слов становится больше, они расходятся по значениям, детализируют. Далеко не любой кекс мы назовём маффином, далеко не любой маффин — кексом. Заимствование — хорошее явление, которое обогащает русский язык", — уверен Владимир Пахомов.
Иностранные слова, действительно, обогащают: если вместо "буккроссинга" мы ещё можем использовать "книгообмен", то "джетлаг" — синдром смены часового пояса — нельзя заменить одним русским словом, полностью сохраняя значение.
Язык не только впитывает иностранные слова, но и использует всю свою словообразовательную мощь в непривычной ситуации. Как пример — словарь пандемийной лексики, над которым сейчас работают лингвисты. Он будет содержать 3,5 тысячи слов, включая самые интересные вариации. Например, "ковидиалы" — рождённые во времена пандемии, "зуминары" — семинары в онлайн, "беззумие" — отсутствие общения в "зуме".
"Разве это не показывает, что язык живой, здоровый, обладает всеми возможностями, чтобы мгновенно откликаться на вызовы времени. Наши страхи по отношению к нему — беспочвенны. С русским языком всё в порядке", — заверил специалист.

Владимир Пахомов на "МедиаСаммите". Фото: Фото: Илья Аверьянов, ИА PrimaMedia
Высказался он и по поводу феминитивов. Блогерка, авторка, редакторка вызывают отторжение потому, что в языковом процессе всё должно происходить медленно и плавно. Навязывать эти слова агрессивно и быстро — не нужно. Как и вплетать язык в борьбу за права женщин. Он сам "выкрутится" из этого противостояния: что-то возьмёт, а что-то выбросит.
Напомним, во Владивостоке 10 и 11 июня проходит "Дальневосточный МедиаСаммит" — десятки дискуссий, мастер-классов и других мероприятий для сотрудников медиаотрасли, PR и блогеров. Организаторами Дальневосточного МедиаСаммита-2021 выступают правительство Приморского края, Союз журналистов России, Приморское региональное отделение Союза журналистов России и Дальневосточный федеральный университет.